viernes, 22 de octubre de 2010

SORPRESAS DE CINE Y EXTRAÑAS MANÍAS

Desde luego, cada uno tiene sus pequeñas manías. A unos nos cuestan sólo risas, a otros unos cuantos euros de más, y a los americanos les suponen millones de dólares que supongo (espero) que luego amortizan. Y es que no sé por qué tienen los yankis la fea y extraña costumbre de calcar todas y cada una de las sorpresas cinematográficas europeas, incluso sabiendo que nunca, absolutamente nunca, rozan la calidad de sus originales.
Podemos citar algunos ejemplos, como el remake hecho a "Abre los ojos", creo que titulado "Vanilla Sky" (y que por supuesto, jamás vi). También me estoy acordando de "Los visitantes no nacieron ayer", de Depardieu, y su "Dos colgados en Chicago", que casi le copia los chistes. 
Y digo yo... para copiar estética, protagonista y chistes... ¿Para qué coño hacen otra película? ¿Es que los estadounidenses no entienden las películas si se ambientan en ciudades extranjeras?.
"Perfume de mujer", con Vittorio Gassman, tiene también remake titulado "Esencia de mujer" (esta me gustó, pero hay que ver la original, sin duda). 
A los asiáticos también les han robado sus pelis de terror, copiando películas como "The ring".
Ahora le ha tocado el turno a una película sueca reciéntisima, de 2008, titulada "Déjame entrar" (pinchar enlace para leer crítica) y dirigida magistralmente por Tomas Alfredson. Para mí ha sido una de las sorpresas del año, tanto por su peculiar, original y bien contada historia, como por la potentísima y trabajadísima parte estética. 
Ahora está en cartelera su versión norteamericana. He leído que no la han cagado demasiado, pero que aún así no le llega ni a la suela a la original. No voy a comparar, porque no la voy a ver.
Lo dicho. Para copiar algo bueno, ¿no sería mucho más práctico realizar un buen doblaje?
Puñetera niña. Me inspiró miedo y ternura a partes iguales. Que aprendan los empanados crepusculeros.

9 comentarios:

María A. dijo...

Me ha encantado tu entrada, estoy totalmente de acuerdo contigo. "Déjame entrar" (la sueca) me encantó.

Sólo discrepo contigo en una cosa...hay un "remake", por llamarlo de alguna forma, que me pareció genial: "El resplador" y la versión de los Simpson, "El respladior"...;p

franchesk dijo...

Depende mucho del remake. Los hay vocacionales y los hay como el remake de "Hellraiser" (¡no!), que lo quieren hacer PG-13. Eso sí que es sadomasoquismo.

Mar Cantón dijo...

Esta película es una delicia en estado puro... Sí, la calidad del cine europeo aumenta a pasos agigantados y con los suecos concretamente, cada día me llevo más gratas sorpresas... Aunque ahora no sea capaz de ponerte algún ejemplo en pie... Hay otra peli "Juntos", no sé ahorita si sueca o noruega bastante buena, extraña e incluso divertida, va de una comuna... Pero "Déjame Entrar" está tratada con una delicadeza, una ambientación y un extraño realismo que pone los vellos de punta y eleva el espíritu a la vez...

En fin... Miré en la etiqueta (...Olimpia) como me explicaste y no la vi así que imagino que mi envío llega tarde, una vez más te pido disculpas Manuel... Ya texpliqué en el mail, abrazo enorme...

Mery dijo...

Tienes razón, lo mismo es que no entienden ciertas historias si no suceden en un pueblo de Oklahoma, verbigracia.
Qué cosas.
Un beso

Anónimo dijo...

"Y es que no sé por qué tienen los yankis la fea y extraña costumbre de calcar todas y cada una de las sorpresas cinematográficas europeas, incluso sabiendo que nunca, absolutamente nunca, rozan la calidad de sus originales".

Para hacer caja

Saludos

Manuel Amaro dijo...

María... ¿y recuerdas el guiño de los Simpson a Terminator II?

Franchesk... pa morirse.

Mar... no has llegado tarde.

Mery... yo qué sé. ¡Con el trabajo que cuesta en España encontrar patrocinio para cualquier cosilla!

Anónimo... eso está claro. Pero insisto que para eso está el doblaje. Me resulta tan extraño como si dijera que voy a escribir "Los Miserables", con el mismo título, con un protagonista llamado Juan Valdeón (en algunas traducciones lo llaman Juan Valjean... puf), y ambientada en el Madrid de hace un par de siglos.
Me crucificarían, empezando por la crítica española.

Anónimo dijo...

Buenas de nuevo,

Si lo hacen así, debe ser porque les cuadra mejor a la hora de hacer caja, que no olvidemos es la razón de ser de su industria del cine. Las grandes productores no hacen arte, sino productos de consumo.
¿Motivos de su enfoque? Puede ser por la mentalidad del público americano y, aunque en menor medida no nos engañemos, el público medio europeo, que prefieren ver películas con más medios, espectacularidad, grandes estrellas,... . Puede ser que en Estados Unidos el concepto de doblaje les chirríe, no sé.
La realidad es tozuda y si lo hacen de forma sistemática será porque les es más rentable.

Saludos,

Eduardo

Manuel Amaro dijo...

Eduardo... siempre estuve de acuerdo contigo en lo de hacer caja, pero no deja de chirriarme (no por los que hacen caja, sino por lo que pagan por ello).
En fin.

paco dijo...

polémicas de remake aparte, la película está rodada con una estética casi perfecta.. Yo quedé encantado y "acojonado" (palabrota pa manolo) anoche. Y mi pregunta es: ¿cómo quedaré cuando vea la versión sueca?
Igual me quedo: slist sönder